唐庆云 Tang Qingyun (1787 – 1832)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
夏夜 |
Sommernacht |
| |
|
| |
|
| 夜坐楼前思悄然, |
Ich sitze nachts vor dem Haus und denke ruhig nach |
| 清和时候二更天。 |
Es ist eine friedliche Zeit zur zweiten Doppelstunde |
| 风从嫩竹梢头软, |
Der Wind wird weicher, wenn er über die zarten Bambusspitzen streicht |
| 月向新桐叶底圆。 |
Der Mond wird runder, wenn er hinter die neuen Wutong Blätter wandert |
| 觅句心闲拈句写, |
In Muße suche ich nach Versen, fliegt mir einer zu, schreibe ich ihn auf |
| 看书眼倦抱书眠。 |
Ich lese, bis meine Augen ermüden und ich einschlafe mit dem Buch im Arm |
| 偶然一梦如仙境, |
Manchmal träume ich einen Traum wie aus dem Märchenland |
| 醒后香烟满袖边。 |
Wache ich auf, ist die Luft an meinen Ärmeln mit Weihrauch erfüllt |